懐かしい映画を見たんだ
Natsukashii Eigao Mita Nda
とても不思議な気分になった
Totemo Fushigina Kibunninatta
映画の主人公は言った
Eigano Shujinkouwa Iっtta
自分のために許してやれと
Jibunnotameni Yurushiteyareto
感情的で不安定で
Kanjoutekide Fuanteide
生きることすらままならない
Ikirukotosuramamanaranai
どうやって償うか 答えはない
Douyatte Tsugunauka Kotaehanai
傷ついたとか裏切られただとか
Kizutsuitatoka Uragiraretadatoka
そんなことはもういいんだよ
Sonnakotohamoui-ndayo
許すことで先へ進める
Yurusukotode Sakie Susumeru
この手に溢れるものは少し捨てて
Kono Teni Afurerumonowa Sukoshi Sute Te
新しいドア開きに行こう 運命は変えられる
Atarashii DOA Hirakini Ikou Unmeiwa Kaerareru
生まれ変われるよね きっと
Umare Kawareruyone Kitto
思い通りいかないこととか
Omoi To-riikanaikototoka
そんなことばかりが目について
Sonnakotobakariga Meni Tsuite
足りないもの、満たされないことを
Tarinaimono, Mita Sarenaikotoo
嘆いてはまた追い詰めるような
Nageitehamata Oitsumeruyouna
どうすれば?何をすれば?納得できる?満たされる?
Dousureba? Nanio Sureba? Nattokudekiru? Mita Sareru?
終点はまだ遠い 嗤えるよ
Shu-tenhamada To-i Waraeruyo
当たり前とかこれが普通だとか
Atarimaetokakorega Futsu-datoka
そんな言葉もういいんだよ
Sonna Kotobamoui-ndayo
同じような定型文で
Onajiyouna Teikeibunde
この手に溢れるものは少し捨てて
Kono Teni Afurerumonowa Sukoshi Sute Te
認め合える君を探してる 許し合えたのならば
Mitome Aeru Kimio Sagashiteru Yurushi Aetanonaraba
笑い合えてるよね
Warai Aeteruyone
傷ついたとか裏切られただとか
Kizutsuitatoka Uragiraretadatoka
そんなことはもういいんだよ
Sonnakotohamoui-ndayo
許すことで先へ進める
Yurusukotode Sakie Susumeru
この手に溢れるものは少し捨てて
Kono Teni Afurerumonowa Sukoshi Sute Te
新しいドア開きに行こう 運命は変えられる
Atarashii DOA Hirakini Ikou Unmeiwa Kaerareru
明日は変えられるよ
Ashitawa Kaerareruyo
ねぇ、がんばるからね
Ne,ganbarukarane
答えはない だから探すんだ
Kotaehanai Dakara Sagasunda
—本文件以 bRubyEditor 編輯產生 © but —
【中文翻譯】
看了懷念的電影
心情變的很不可思議
電影的主角這麼說了
原諒是為了自己
情緒化 不安定
連活下去都做不到
該怎麼補償 沒有答案
受傷了 被背叛了
這些都已經沒關係了
原諒 才能前進
把手中滿溢的東西丟掉一點
去打開新的門 命運可以被改變
可以重生的 一定可以
無法照著自己想的走
老是在意這種事
不夠的東西 無法被滿足的地方
嘆息之後又被逼的走投無路
該怎麼辦?該做什麼?可以接受嗎?可以被滿足嗎?
終點還遠的很呢 嘲笑著
這是當然的 或 這很普通
這種話已經夠了
同樣的文章回話
把手中滿溢的東西丟掉一點
找尋互相認同的你 如果可以互相認同的話
那就可以互相微笑
受傷了 被背叛了
這些都已經沒關係了
原諒才能夠前進
把手中滿溢的東西丟掉一點
去打開新的門 命運可以被改變
明天也可以被改變
我會加油的
沒有答案 所以才要尋找
留言列表