close
明正フィロソフィ
亜沙
作詞:亜沙/作曲:亜沙/編曲:亜沙
Gaitou Mabushiku Konyamo TOUridasu
Anatahadokodesuka Kurumawa Hashiri Saru
ネオンの
NEONno Hikariwa Watashio Eishasuru
タバコの
TABAKOno Kemurihora Gehinni Haku Ki Dashite
Amefuri Rai Rai Kasao Sashite Matsuwa
Meijito Taishouno Tenkeitekina Gu-zou
キセルの
KISERUno Kemuri Hakidashitara BAIBAI
お
O Kao Itadakimata Kondodesu
Isshou Kanawanainarakokode Aerudakede
「それだけでいい」とただ
"soredakedei-"totada Negaunodeshita
Yukinoyouni Kagayakitai Furi Tsumo Ru Omoi
Kawariyuku Machinamito Kawariyuku Hitotachito
Kawareteru Watashitachino Kakumeino Fueo Narasu
Amefuri Rai Rai Kasao Sashite Matsuwa
Meijito Taishouno Tenkeitekina Gu-zou
キセルの
KISERUno Kemuri Hakidashitara BAIBAI
お
O DAIo Itadakimata Kondodesu
Tsugihaitsu Aeruno O Kanedakedei-no
Taisetsuna Monowa Ittainan Anodesuka
キセルの
KISERUno Kemuri Hakidashitara BAIBAI
お
O DAIo Itadakimata Kondodesu Yukinoyouni Kagayakitai
Furi Tsumo Ru Omoi Furi Tsumo Ru Omoi
Toukyouno Yoru Amehayagate Yukiheto Kawari Tsumo Rudeshou
—本文件以 bRubyEditor 編輯產生 © but —
【中文翻譯】 翻譯:喵
明正フィロソフィ
作詞・作曲・五弦・唄:亜沙
眩目的街燈今夜也發著光
眼前車子呼嘯而過,親愛的你在哪?
霓虹燈的光映照著我
瞧香菸的煙圈低俗的吐了出來
下雨天的日子我會撐起傘等待
明治與大正的憧憬對象
吐出煙管的煙後就得說再見
收下您的錢了歡迎再光臨
既然今生無緣那麼至少就在這裡相見
「這樣就足夠了」只是這樣祈望著
想如雪般的閃亮阿 這份降落下來累積的思念
變遷的街道與漸漸改變的人們
被豢養的我們要鳴起革命之笛
下雨天的日子我會撐起傘等待
明治與大正的憧憬對象
吐出煙管的煙後就得說再見
收下您的錢了歡迎再光臨
下次何時再相見只要有錢就可以了嗎?
所謂重要的東西到底是什麼呢?
吐出煙管的煙後就得說再見
收下您的錢了歡迎再光臨
想如雪般的閃亮阿 這份降落下來累積的思念這份降落下來累積的思念
東京的夜晚雨終將化成雪堆積著吧
--如有要轉載翻譯請註明出處~謝謝:D--
或是對歌詞翻譯有什麼指正,歡迎一起討論~
文章標籤
全站熱搜
留言列表